miércoles, 22 de agosto de 2012

Leopoldine Core

El agujero




Soy un freak en una noche
prometedora para el resto
afuera gente cool se amontona
en un jardín apenas iluminado.
Todo este tiempo perdido
pudo estar lleno de algo pero estoy
siempre en cualquiera.
Tuve ideas buenas y les dí un lugar
alrededor de un cuarto
pececitos todavía
muestran sus garfios.
Tuve ideas mejores y las mantuve
en el líquido de mi mente
hasta que empezaron a venirse abajo.
Preparé un brunch,
llamé a un amigo muerto.
No me gusta todo lo que hago
dejé que los fantasmas
se alimentaran de mí
me hace acordar a lo que hacemos
cuando viajamos en subte
si les damos lo que piden
a los que cantan o agitan pelotas,
se enchufan a un enorme amplificador,
todo eso que luego hacemos todos
o bueno, al menos yo
y me tocan y hago de cuenta
que no lo noto, me divierto.
Estar bajo el agua todo el tiempo
no fue una pérdida total.
todo ese silencio
creo que es más una capa
que un agujero y de todos modos

NO ES SILENCIO

a partir de ahora
no hay habitación en el mundo
ilesa de ruido humano,
pensé mucho todo esto
tracé un agujero sucio en mi propia cama
y viví ahí
frotándome el clit con una moneda
bajo mi manta
hay un sandwich viejo
y una joya



viernes, 10 de agosto de 2012

sexo con un poeta famoso*



La otra noche me acosté con un poeta famoso
y cuando giré y me aparté de su lado me preocupé
porque yo estaba casada con otra persona
porque se suponía que no tenía que beber,
porque estaba en una habitación lujosa de un hotel
que no reconocí. Te diría enseguida
que fue un sueño pero hace poco un amigo me dijo "escribir sobre un sueño
es perder un lector" y yo no quiero perderte
para nada. Quería que escucharas
que ni siquiera me gustaba el poeta del sueño
que tiene cuatro hijos, el más chico de mi edad y que lo encontré
poco curioso, que nada más lo vi una noche en la vida real y
que estaba con un grupo en el que apenas pude abrir la boca. Me irritaron
sus comentarios ofensivos hacia las mujeres. Llegó a usar la palabra “xapu”
Y lo tomè con un insulto hacia mi hombre, asiático.
Cuando recién habíamos empezado a salir, una vez le dije
“anoche estuviste hablando en sueños
y yo escuchaba nada más que para asegurarme de que no dijeras
el nombre de otra”. Mi futuro hombre dijo que él
no era responsable de su subconsciente,
lo que me molestó y me hizo pensar que sus sueños
estarían llenos de zorras rubias en bikini y piel de durazno.
Pero dijo que no, que casi siempre soñaba con piedras
mar y volcanes en un tiempo peligroso
del que era testigo sin poder hacer nada para cambiarlo.
Entonces le dije. “Yo nada más sueño con vos”, lo que era romántico
y tonto y falso.
Pero nunca pensé que soñaría con otro hombre…
mi marido y yo nunca nos engañaríamos,
mi cabeza metida dulcemente bajo su axila, mi brazo
alrededor de su barriga, que sube y baja
toda la noche, suavemente, como agua en el lago.
Si pasara ese poeta famoso por la calle
caminando famoso como sus lentes de sol
y su campera americana con pitucones
ni siquiera me echaría una mirada.
Ya sé que te morís de ganas de saber quién era el poeta
Así que debería decirte que dejé pistas
falsas, que enmascaré su identidad,
que no deberías aseverar “apuesto a que es él”
Porque nunca lo vas a adivinar correctamente
y aunque lo hicieras no voy a decirte si acertaste.
No quiero importunar a un extraño
que seguramente es, después de todo,
una buena persona que igual tenía un mal día cuando lo conocí.




*denise duhamel

jueves, 19 de julio de 2012

distribución de la riqueza


A lesbian that
has a husband
and a girlfriend.
Someone that writes about my
heself / sheself
and about someone else:
someone else so remote
someone else that tickles
someone else that makes your nose itch.
A woman that says she can
cook like the best in the world
the same woman that can’t even fix herself
coffee
or go shopping or clean
or read or use money at all.
The greatest life
and
The least life:
my husband is
the chains of slavery
of the heterosexual norm.
My blonde girlfriend has
savage hair
and rides a horse like an Amazon.
My self is
a caged lion
a giant cat’s plate
with milk and ready to lick.
That someone else is
a frayed sky
about to collapse in
a sea of tears.
My ceramic plates are
used by men and women
that devour my passion fruit mousse.
My daily life collapses in
a yellow bed with flowery sheets
encrypted in a crystal capsule.
My yellow bed is
a carnivorous flower with a warm corolla
that shelters my sleeping self.
My sleeping self that expects
from the historical kiss
to wake up again
to the strong sun
and the heavy rain
to the alternation between hot and cold
to the hardness of life
that only in the end-points
of the threads that embroider
babies’ names
seems to long for balance

MLR en  tumblr.com/post/26797534681/maria-laura-romano-parallel

domingo, 22 de enero de 2012

Escrito sobre mi cara


soy esa mujer que aparece en mi cara, aunque no siempre aparezco en ella, a veces me ausento, salgo por ahí a bañarme de sol o a caminar abajo de nubes negras
no pienso, sin embargo, que esté adentro de mi cara, atada, malhumorada: la cara no me deja elegir entre adentro y afuera, yo y lo otro, lo mío y lo ajeno
la cara es un lugar como cualquier otro, a veces siente el sabor de muchas cosas del mundo, visibles, invisibles, no siempre pertenecientes a alguna intimidad
y cuando digo mi cara, tal vez no sea la mía, o es mía porque andamos juntas, voy adonde va la mayoría de las veces
la cara, por lo menos la mía, tiene la ventaja de ser la cosa menos metafórica del mundo, no es otra cosa que ella misma, ni mayor, ni menor, ni peor, ni mejor
por eso la cara no enmascara nada, nunca miente, solo mentiría si, descarada, hubiese una sola mujer en ese cuerpo que llamo mi cuerpo, si solo una persona mirara a través de mis ojos
la mujer tiene la cara que tiene y ninguna otra, matriz mutable de todas las caras que van a aparecer hasta el fin de todo lo que va a pasar en su superficie
sus treinta y tantos músculos, el ángulo duro de sus huesos y un puñado de visiones y sonidos componen y descomponen las facetas que uso para encarar al mundo cuando es ruin o bonito, como esa cara del espejo, pierdo batallas, resisto a los sopapos y beso lo que está vivo

viernes, 20 de enero de 2012

Amor a salvo

Ella está enamorada del pediatra de su hijo. Allá afuera nadie puede culparla.
Hay un elemento de gran pasión en este amor. Y además es una cosa segura. El hombre está al otro lado de una barrera. Entre él y ella: el niño en la camilla, el consultorio, el cuerpo médico, su esposa, su esposo, el estetoscopio, su barba, sus tetas, los anteojos de él, los anteojos de ella, etc.

Lydia Davis, The Collected Stories, Farrar, Strauss and Giroux, New York, 2009.

Problema

X está con Y, pero vive de Z. Y mantiene por su cuenta a W, que vive con el hijo que tiene con V. V quiere mudarse a Chicago pero su hijo vive con W en New York. W no puede mudarse porque tiene una relación con U cuyo hijo también vive en New York aunque con su madre, T. T recibe dinero de U, W recibe dinero de Y para ella y de V para su hijo. X recibe dinero de Z. X e Y no tienen hijos juntos. V ve a su hijo rara vez pero lo mantiene. U vive con el hijo de W pero no lo mantiene.

Lydia Davis, The Collected Stories, Farrar, Strauss and Giroux, New York, 2009.